miércoles, 2 de septiembre de 2020

Fundación de Licupís

 LOS ALBORES DE LICUPÍS.

¿CUÁNDO Y DE QUÉ MANERA SE FUNDÓ LICUPÍS PREHISTÓRICO?
Sus albores se presentan unidos a las prehistóricas hordas de los desplazamientos migratorios chibchas, de Norte a Sur, desde la Altiplanicie Cundinamarca hasta la verdeante y acogedora inmediación sureste del volcán Mishahuanga. Quienes llegan a establecerse dan nombre al sitio recipiente: Konkunkis, en honor del poderoso Kon: materia y energía idealizadas. Pasado un tiempo, el volcán deja de ser, y su ancho cráter se torna en dos frescas lagunas. Los pobladores entonces, ganando altura, amplian el espacio vital y, poco a poco, cambian de nombre a la comarca, Konkunkis por Liqhupis o Licupís.
CHOLO MORO
El día que los coloniales españoles convierten en hacienda a Licupís y tratan de imponer el cristianismo, cambian la figura del dios Kon por la de Jesucristo. Y para que el pueblo se olvide de Kon le atribuyen a éste un nombre despectivo, CHOLO MORO, aludiendo a sus enemigos los Moros que dominaron, ocho siglos, España. De más está decir, ahora, para los licupisinos, Cholo Moro no es un nombre despectivo sino afectuoso, un buen recuerdo del dios Kon traído por los Chibchas, quienes fundaron Licupís o Konkunkis.
¿QUÉ SIGNIFICA LA PALABRA LICUPÍS EN LENGUA ANTIGUA?
La altiplanicie del territorio licupisino está matizada de cerros, colinas y montañas divisaderos. Cada cual nos permite contemplar un panorama amplio y lindo, incluso durante la noche. Percibimos las cosas lejanas, aunque la vista humana no es tan aguda para la distancia y el confín, lo más lejos aparece confuso. De modo, pues, que Liqhupis o Licupís en legua quechua significa: ver una cosa a pesar de la lejanía y oscuridad. Responden a este significado, las primitivas palabras: likapaay. otear; liqhupayay, mirar de frente y hacia los costados; pis, difícil de distinguir: “¿Quién se dice que es? ¿Quién puede ser?”.
Anterior al quechua, la palabra Licupís en lengua aymara se deriva de los Llipis, habitantes de las partes altoandinas. Mas para destacar la parte Mishahuanga ponen la sílaba qhu o cu entre las sílabas de la palabra Llipis y, con el uso, se modificó la primera letra. Así sale formada la palabra Licupís, cuyo significado en aymara y quechua resulta igual.

Texto extraído de la novela Verdegal de los comuneros (Mario Gastelo Mundaca)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

  RETOMAN COSTUMBRES . COMITÉ DE USUARIOS DE AGUA” PATRÓN SAN ANTONIO” Y” PATRÓN SAN JUAN”   Los Comités de Usuarios de agua “Patrón S...